November 28th, 2013

2

История болезни - ч.3

Рано утром, в воскресенье какого-то июля 2010 года я и моя подруга Инна стояли с чемоданами на шоссе, ведущем в аэропорт, и ждали, когда мимо нас проедет рейсовый (!) автобус до китайской границы. Местные турагенты таким способом сокращают свои затраты на организацию турпоездки: группы из Приморья, как правило, едут в Китай через наземную границу буквально на перекладных. Это было мое первое путешествие в Поднебесную, и я думала, что так и надо. Трафик на шоссе, несмотря на ранний час, был приличный. Единственное, что меня пугало - это как бы не разминуться с автобусом, вдруг он проскочит мимо нас? А с ним и вся группа...  Но Инна мощно стояла рядом, спокойная, как удав, и через 5 минут перед моим носом распахнулись двери автобуса. Приятная дама, руководитель группы Ирина Борисовна, тепло приветствовала нас. Мы заложили чемоданы в чрево автобуса и сели на свои места, послушно пристегнувшись ремнями безопасности. Затем мы подобрали на шоссе еще парочку членов нашей группы и несколько просто одиночных пассажиров, все места заполнились, после чего наш автобус шустро заскользил к границе.
[Spoiler (click to open)]
По дороге мы проехали какое-то небольшое поселение, где вылезали для самых необходимых нужд, но в памяти не осталось ничего, кроме маленького местечкового рынка, населенного как русскими, так и китайскими обитателями, и тесной площади, где находилась автостоянка. Уж не знаю, почему, но мне не хотелось ни есть, ни пить, ни, тем более, что-то покупать, и я снова только и думала о том, как бы поскорее вернуться в прохладный пенал автобуса. Инна, между тем, деловито обрастала водой, едой и какими-то еще предметами, не обращая ни малейшего внимания на мою кислую рожу. Наконец, мы снова отправились в путь, и через какое-то время автобус стал замедлять ход.
Вокруг была невыразительная пустынная местность: бугристая земля, покрытая жухлой безрадостной травой, с полным отсутствием чего бы то ни было, что могло порадовать глаз. Более того, впереди показались унылые металлические ворота, напомнившие мне нечто среднее между концлагерем и забоем для скота (ни то, ни другое я в реале не видела, но кишками ощутила тоскливое присутствие не то госпожи Смерти, не то госпожи Бюрократии, не то обеих вместе).  8( Автобус печально скрипнул тормозами, шипяще вздохнул пневматикой, двери открылись, и  нам было предложено выйти, взять свою поклажу и проследовать на КПП для прохождения государственной границы Российской Федерации.
Российские погранпереходы в Китай похожи на какие-то производственные ангары, типа шиномонтажных мастерских. Находиться там очень некомфортно, присесть негде, а если очередь большая, то двигаться в час по чайной ложке, толкая свой чемодан, приходится много часов. Фотокамера у меня с собой была, но снимать это дело мне даже не пришло в голову. Поэтому ниже на фото - один из других приморских погранпереходов (не тот, где мы тогда переходили границу, Полтавка-Дунин, а другой, Краскино-Хуньчунь, но он примерно такой же, чтобы вы имели представление).



Так что через какое-то время я ужасно проголодалась, и очень оценила всю ту еду и воду, которую купила предусмотрительная Инна. А также маленькие веерочки, которыми можно было обмахиваться, спасаясь от жары и духоты. Перед самым постом я вспомнила пионерское детство: наша руководитель группы построила нас по порядку, по списку группы, где мы шли по алфавиту, чтобы мы именно так, образцовым строем прошли перед очами таможенников и погранцов. Ну, теперешняя фамилия моя находится в верхней части алфавита, как и у моей подруги, так что мы с ней встали в затылок друг другу и дружно пошли вперед сразу за нашей пионервожатой руководительницей.    Кто-то из сзади стоящих начал привычно бормотать что-то типа "нувотсноваэтидвевпередиблатныечтоли" - но совесть моя была спокойна: в этот раз я точно никуда не пролезала без очереди (а в обычной жизни со мной такое время от времени случается...).
Не буду описывать в деталях ВСЮ тягомотину прохождения наземной границы пешком. Ограничусь лишь тем, что запихивать и вытаскивать сумки, входить и выходить гружеными в двери зданий и автобусов мы научились виртуозно - поскольку нам пришлось это проделывать много-много раз. После прохождения русской стороны мы сели с багажом в автобус и переехали через границу. Там, на китайской стороне процедура похода строем повторилась. Потом, в Дунине, нас пересадили отчего-то в другой автобус, следующий до Суньхэйфэ, где у нас была короткая остановка в штабном номере гостиницы, чтобы перекусить, поменять деньги и оплатить экологический сбор (налог). Потом - на вокзал, посадка в поезд, которая является самым большим кошмаром для меня, если только это не конечная станция - а у нас было именно так, поезд стоит минуты 3, а на перрон запускают буквально перед прибытием поезда, поэтому по перрону мы бежали мелкой рысью и с чемоданами в зубах... (Представляете, да?)  А после приезда на вокзал Аньшаня сутки спустя, снова автобус и вот, через 20 минут, мы, наконец, в санатории!
Позже я еще расскажу подробнее несколько эпизодов, предшествующих прибытию в Танганцзы, там было много нюансов про переход границы, про город СХФ, про посадку в поезд и про наши с Инной чемоданы. :) Но сейчас мне не терпится начать вспоминать о том, каково же это было - лечиться в Китае первый раз в жизни.

В поезде у меня напрочь пропало желание есть и пить (чтобы не ходить в туалет, который представлял из себя дырку в полу, как это принято повсеместно в Юго-Восточной Азии). Поспать тоже не удалось, всю ночь я мучилась на узкой полке, не зная, куда девать руки и как лечь, чтобы не было больно. А еще нас предупредили, чтобы мы ничего не ели утром, в день прибытия в санаторий, потому что в число обязательных медицинских процедур при поступлении туда входит сдача крови на анализы. Сказано - сделано, поэтому утро "натощак" и без привычного кофе не слишком меня радовало. Если честно, меня уже пошатывало от слабости, голода, недосыпа и долгого пути. В довершение ко всему, точно в тот момент, когда мы уже вывалились всей группой на перрон, внезапно пошел сильнейший ливень. Мы мгновенно промокли до нитки, не успев достать бесполезные зонты. Мои суставы сказали "пипец" и синхронно вышли из повиновения, все тело била дрожь. Выйти в город можно было только по довольно длинной каменной лестнице. И тут мой чемодан  подложил мне последнюю подлянку - сделался просто неподъемным, я абсолютно не могла закатить его вверх по ступеням, никаких приспособлений, а также грузчиков поблизости не наблюдалось. Группа карабкалась по ступеням вверх, окруженная толпой местного населения, они оторвались от меня далеко, и никто не видел моих мучений. Как в кошмарном сне, у меня отчего-то пропал голос. Телефон у меня перестал работать еще вчера на границе, несмотря на оплаченный роуминг, об этом будет отдельная песня. В голове мелькнула мысль: "Как глупо, щаз потеряюсь!", но я надеялась, что в автобусе всех пересчитают по головам и обнаружат "недостачу туриста".
Ценой огромного напряжения, одной здоровой рукой, пыхтя, как атлет-штангист, я кое-как подняла чемодан на пару ступенек и мертво встала, потеряв равновесие и вцепившись в поручень, тогда как вся остальная группа уже скрылась из виду за линией горизонта (верхними супеньками длинной лестницы). И тут я увидела там, наверху, две головы, смотрящие на меня с изумлением - одна из них принадлежала Инне, вторая - незнакомой китаянке. Китаянка оказалась возле меня во мгновение ока: хрупкая маленькая девушка цепкими руками схватила мой чемодан и за пару секунд заволокла его наверх. Инна потом сказала, что не успела ничего сделать или объяснить, все было кончено, а потом они целую вечность ждали, пока обессилевшая я доползу наверх. Девушка-китаянка оказалась встречающей нас переводчицей Машей. Наверху нас ждал автобус. Как только я, мокрой и последней вошла в него, ливень прекратился. 12 км по шоссе - и мы вьехали в ворота санатория и через пару минут остановились у входа в наш корпус. Сияло солнечное утро, на небе ни облачка. Если бы не моя мокрая одежда, я подумала бы, что инцидент на вокзале мне просто привиделся.

История болезни - ч. 4
2

История болезни - ч.4

Изображение

В корпусе на ресепшен нам довольно оперативно выдали карты-ключи от номеров, руководитель группы забрала у нас паспорта (что меня слегка напрягло, поскольку я знала, что это незаконно), а также мы получили индивидуальные простынки (накрывать лежаки на лечебных процедурах) и ключики от сейфа (в номерах были сейфы). Все, о чем я мечтала - это добежать до номера и закрыться в одном местечке (я уже заранее выяснила, что в нашем корпусе будет нормальная ванна и нормальный туалет). О, дорогой и любимый унитаз! Ты даже не представляешь, сколько приезжающих в ЮВА иностранцев грезят и мечтают о тебе! Мы с Инной наперегонки рванули по лестнице в свой номер на втором этаже. Несмотря на свой эпик фэйл на вокзале - я добежала туда первой (а может, дорогая подруга специально дала мне возможность выиграть этот забег - не знаю, она не призналась). :)

[Spoiler (click to open)]
Вот оно, чудо европейской цивилизации:

Изображение

Все остальное в скромном двухместном номере тоже оказалось вполне livable.

Везде было чисто.
Изображение

Кровати были мягкими и удобными.
Изображение

Я уже 100 лет не смотрела телевизор (русские каналы!) В холодильничек запихали довезенную из России дежурную сырокопченку.
Изображение

Кондиционер работал, хотя мне пришлось изрядно попотеть, прежде чем я разобралась с пультом управления на китайском языке.
Изображение

Короче, условия почти спартанские - но жить было можно! :OK:

После дороги очень захотелось принять душ и переодеться. Но времени было в обрез - нам грозно сказали, что нужно вернуться через 15 минут (сдавать кровь и на прием к врачу). То есть и доктор, и медсестра находились тут же, прямо в жилом корпусе. Недолго думая, мы притопали туда после душа в белых махровых банных халатах - и обнаружили, что почти вся группа сделала то же самое. Сдали кровь, заполнили анкеты - опросные листы про состояние здоровья (на русском языке), выяснили, что в каждом корпусе пациентов ведут 2 доктора, и оба могут объясняться по русски.

Изображение

Их задача - выслушать нас, выдать направления на диагностику и потом, по показаниям, назначить подходящие процедуры из числа имеющихся в санатории. Список процедур был внушительный, список диагностики - тоже. Каждому из нас дали санаторные книжки (с картой местности) и направления на диагностику, а также некоторые направления на консультации специалистов и на лечение. Вышли от врача и обнаружили, что нам в корпус принесли из столовой завтраки (так как завтрак мы пропустили) - какие-то пакетики с одноразовыми упаковками, можно было бы и перекусить по-быстренькому, но теперь пора было ехать на диагностику. Так что завтраки отправились в холодильничек, мы бегом переоделись и собрались в холле, как велено было.

Изображение

Территория санатория довольно большая, и по ней ездит электрокар, типа как в Москве по ВВЦ. Обычный маршрут: жилые корпуса - поликлиника - лечебные корпуса - и обратно. Это было очень кстати, потому что в первый день пребывания в санатории я еще не ориентировалась, где что находится, да и сил было не слишком много. Мы поехали в поликлинику - диагностироваться.

Изображение

История болезни - ч.5

2

История болезни - ч.5 (лирическое отступление про переводчиков и про вторые имена)

Переводчики

За то время, что я провела в санатории, я познакомилась с несколькими переводчиками. Многие из них живут большую часть времени прямо в санатории, другие - снимают квартиру в поселке Танганцзы или соседнем городе Аньшане, но даже при этом в сезон они днюют и ночуют в санатории, так как именно к ним мы обращаемся в любое время и по всякому поводу - то таблетки от головной боли спросить, то перевести разговор с дежурной сестрой, горничной, доктором, специалистом или массажистом, купить симку, узнать дорогу на рынок, заказать такси, пожаловаться на самочувствие, расспросить о местных порядках и т. д. Переводчик сразу же вручает каждому члену группы свою визитку с номером мобильного телефона, и мы на первых порах часто беспокоили их, пока не включились сами, что, где и как. Они меняют валюту, отвозят в город к дантисту, сопровождают на экскурсиях, смотрят рентген, успокаивают, сглаживают конфликты, устраивают дела, иногда помогают даже в том, что вообще не входит в их обязанности. Переводчики годами постоянно общаются с русскоязычными пациентами, выслушивая наши истории болезни (и жизни), подхватывают наши выражения, идиомы и даже, не побоюсь этого слова, наш менталитет. Опытные переводчики - это такая же часть лечебного процесса, как медсестры, процедуры или врачи. От них зависит порой не только настроение пациента, но и его настрой.
[Spoiler (click to open)]
Некоторые переводчики нравятся больше, другие- меньше, с какими-то из них реально сдружиться, и я уже заказываю заранее, чтобы мою группу дали именно определенному переводчику. Но если он или она в это время в отпуске или завален группами - есть шанс познакомиться еще с одним переводчиком, который, возможно, тоже станет другом - по крайней мере, они профессионально дружелюбны и очень стараются быть полезными.

Переводчики Маша и Гриша
Изображение Изображение

Доктора же - те, что ведут общий прием в корпусе и наблюдают нас - стараются быть внимательными и подобрать пациентам наиболее подходящие лечебные процедуры - от них больше ничего и не требуется. Они, помимо анамнеза, получают на руки результатыснимков, МРТ, рентгена, УЗИ, других анализов и диагностических процедур. В затруднительных случаях непонимания пользуются медицинским словарем. Если же состояние пациента того требует, направляют его к более квалифицированному специалисту, работающему не в корпусе, а в собственных кабинетах в поликлинике или других зданиях - отделениях. Например, дерматология занимает отдельный корпус, неврология - тоже.

Про вторые имена

Не секрет, что китайский язык - очень трудный, в том числе и для произношения. Есть 4 тона, которые нужно произносить правильно, так как одно и то же слово, произнесенное другим тоном, обозначает другое понятие, вернее, несколько других понятий, выбор которых определяется контекстом. Поэтому иностранцы, не убившие много времени на изучение китайского, не могут запомнить и правильно произнести и двух слов, включая имена. Чтобы не мучиться, китайцы, как и некоторые другие нации со схожей языковой проблемой, решили называть себя для иностранцев именами, которые не вызовут затруднений в общении.

Это касается не всех китайцев, а лишь тех, которые общаются с иностранцами настолько часто, что имеет смысл затевать второе имя. Если у них нет достаточного круга иностранцев - они не могут выработать привычку отзываться на свое второе имя и с течением времени просто забывают его. Так, студентка, впервые в жизни попавшая в круг общения с иностранцами, представилась Лилией, но когда спустя пол-часа к ней так обратились - она даже не поняла, что к ней обратились. Спустя 2 недели ей позвонили по делу, и она снова не помнила свое второе имя. И лишь через пол-года она стала откликаться на него. Если же род занятий подразумевает ежедневное общение с иностранцами, второе имя немедленно приклеивается к его обладателю, часто в буквальном смысле слова (в виде бэйджика).

Кроме того, имеет значение, с какими именно иностранцами общается тот или иной китаец. Так, если в северных провинциях нередки вторые русские имена, типа Валя, Катя, Саша и Сережа, так как там очень много русских и связанных с ними дел, то в мегаполисах (Пекин, Шанхай, Гуанчжоу, Шэньчжень) вторые имена обычно западные - Мэри, Джонни, Джимми и т. д.

Причем в качестве имени, как правило, выбираются именно уменьшительные формы - не Иван, а Ваня, не Григорий, а Гриша, Билл, а не Уильям и т. д. Пару раз я даже встретила звательный падеж во вторых русских именах (Миш и Вась)! Однако не следует думать, что такое русское имя дает вам право вести себя с китайцем запанибрата. Например, одного из моих деловых партнеров по-русски зовут Петя (а не Пётр, на Пётр он даже не отзовется, для него это будет другое имя), но когда один из наших распальцованных соотечественников расслабился и позволил себе излишнюю фамильярность, Петя немедленно превратился для него в господина Wu Tang, записываться на прием к которому необходимо через секретаря и за месяц.

Принципы, по которому выбирается второе имя, я еще не до конца исследовала. Из тех, что поняла, имеются следующие.

1. Созвучие. Как ни странно, даже с моим музыкальным слухом я не всегда могла уловить, что второе имя реально хоть как-то напоминает оригинальное по звучанию, тем более, что оригинальное порою так быстро выветривается из памяти... У меня есть закадычный друг, имя которого я так и не смогла запомнить, и уж, тем более, воспроизвести. Когда я его слышу, оно звучит очень красиво, но неуловимо, как, скажем, птичья трель, или шум тростника, поэтому произнести его я даже не пыталась. Вероятно, некоторые имена, как и китайская музыка, строятся даже не на тонах и не на восьмушках, а на звуках иного порядка, и, видимо, я недостаточно тонко слышу, чтобы уловить структуру имени, и, соответственно, вербальное сходство двух имен. В других же случаях сходство легко улавливается. Например, Мэйли 梅丽 - Мэри, Юйлинь 玉林 - Юля.

2.Сходство значений. Например, Сюли 秀丽 (изящная, красивая, прелестная) - Bell.

3. Личные предпочтения, кумиры. Увидев в книжке красивое, с его точки зрения, имя, его и выбрали. Либо выбирают имя, принадлежащее любимому литературному герою, музыканту, спортсмену. Например, Тони (по Тони Энтони).

4. Род деятельности, причем, не обязательно актуальный. Например, одному моему китайскому другу пришлось по душе имя Tyler, потому что его прадедушка выкладывал печи.

5. От балды, или ХЗ, то есть случайность. Правда, теперь я думаю, у меня просто не хватает ума (или информации), чтобы вычислить скрывающуюся за выбором аллюзию...

(Аналогично, русские имена при необходимости транскрибируются на китайский, но, поскольку, в китайском языке количество звуков ограничено, имя может звучать не совсем похоже на оригинал. Например, имя Ева. В связи с мифологией это будет 夏娃, читается как Сява. Англоязычное Eva или Eve можно обратить в 伊娃 -читается как Ива, либо как 爱娃 - читается Айва. Четвертый вариант - 叶娃, по звучанию больше всего похож на русское Ева. Кроме того, можно выбрать разные иероглифы, так как одни и те же звуки могут обозначаться разными иероглифами. А поэтому можно выбрать тот вариант имени, который, кроме созвучия, будет еще и отражать какую то-главную черту вашего характера или, скажем, занятие, профессию. Или что-то еще... возможно, даже мироощущение. Я, например, сразу же поняла, что свое имя в полном варианте Ольга не стоит и пытаться перевести, ничего близкого не получается, зато уменьшительную форму - запросто. Оля -奥利娅 - Ао ли я. Даже приятно... Так вопросительно - вопрошающе? - как именно и следует относиться к своим именам, которые суть названия масок личности...).

История болезни - ч.6

2

История болезни - ч.6

Итак, мы поехали в поликлинику на диагностику. Вот как выглядит здание поликлиники снаружи.

Поликлиника и столовая
Изображение

Поликлиника имеет большое количество
[Spoiler (click to open)]
разных кабинетов, в которых сидят специалисты и стоят всякие умные медицинские машины, в основном, американские. У каждого из нас в руках было множество разных бумажек-направлений, и мы беспомощно пытались в них разобраться. Но переводчик опытной рукой выдернул и собрал в кучу сначала все бумажки, что были на УЗИ, и закинул их в кабинет УЗИ, потом то же самое проделал с рентгеном, денситометрией, КТ, допплерографией и прочими (у кого что болит) - и позаботился, чтобы мы уселись возле правильных дверей. :) Потом переводчик убедился, что мы прошли всю диагностику, что нам выписана, и сказал, что сам заберет наши результаты, если их нам сразу не выдадут на руки.

Перечни процедур на диагностику, снимки и лечение я вот тут выложила, и вы можете убедиться, что они намного гуманнее, чем в Москве и вообще в РФ. Я выпала в осадок, увидев цену за прием у гинеколога (65 руб.). Кстати, позже я узнала от руководителя группы, что именно этот специалист получает стабильно огромное количество хороших отзывов и благодарностей от пациентов - на совещании руководителей групп эти отзывы зачитываются.

У меня, собственно, как я и ожидала, рентген ничего не показал, кроме остеохондроза. А вот денситометрия не обрадовала... а я-то была уверена, что многолетний прием кальция-Д3 Тева уже должен был привести к другому результату, ан нет. Остальные члены группы были по-разному обрадованы либо огорошены своими результатами. Но все были очень довольны в целом тем, что можно так быстро и в одном месте сделать самые разнообразные исследования: узнать, как работает голова, внутренние органы, проверить состояние суставов и позвоночника, а также сделать тонкие анализы крови, кототорые могут показать будущие проблемы. Мы как-то очень быстро освободились, и не знали, что делать дальше - оказалось, обедать!

Электрокар быстро домчал нас до столовой.
Изображение

Внутри оказался настоящий рай для любителей покушать!
Изображение

Две двусторонние линии с вкуснейшей горячей едой и одна двустороння линия с холодными закусками и салатами! Вот ужас...а я-то думала похудеть...Ага, щаз!

Изображение

Голодные, мы наполнили свои тарелки такими горами еды (там можно есть неограниченно, только выносить нельзя), что сьесть все это не сумели... 8( Но вкусно так, что...нет слов.

Кухня там китайская, адаптированная для иностранцев. Нету ничего слишком острого, вонючего или слишком экзотического. Плюс некоторые блюда чисто китайские - для китайских пациентов и совсем не китайские - для русских и других иностранцев. Например, для китайцев подают баоцзы, а для русских - хлеб. Очень много овощных блюд и большой выбор сырых овощей. Но и блюда из мяса, курицы, рыбы и грибов подаются в большом количестве. В любой день есть достаточный выбор еды, чтобы найти что-то себе по вкусу.

Кроме того, в санатории есть три (!) магазина, где продается еда. Один - в административном корпусе, второй - в лечебном и третий - на вьездных воротах в санаторий. А в соседнем поселке Танганцзы есть еще и маленький рынок.

Магазины и рынок
Административный корпус, в котором расположен магазин товаров первой необходимости, включая продукты

Изображение

Рыночек в поселке
Изображение

Ворота санатория
Изображение

После обеда мы вернулись в лечебный корпус. Постоянные посетители санатория уже с утра получили от врача направления на лечебные процедуры и немедленно начали лечение. Те, кто ранее уже был в санатории, поделились с новичками свои опытом. Практически все, кто едет в этот санаторий, всегда берут курс массажа. И я тоже взяла. По дороге наслушалась всяких страстей про этот массаж и морально приготовилась к адской боли, по крайней мере, на первые 5 сеансов (как мне сказали).

Фактически, это не совсем массаж. Это аккупрессура (продавливание точек на теле) плюс другие воздействия на организм. Причем искусство аккупрессуры - древнее, ему более 5 тысяч лет, а школа аккупрессуры данного санатория - собственная, со своими секретами и принципами. По совету переводчика, я взяла с собой свои снимки, показать массажисту.

Массаж
Массажистов в санатории очень много. Целый этаж лечебного корпуса. Вот лечебный корпус - массажисты занимают весь третий этаж, весь периметр.

Изображение

К кому я попаду, зависело от администратора третьего этажа. Она распределяет пациентов между кабинетами. Еще в поезде я узнала маленькую хитрость - чем меньше число персонального номера массажиста, тем более давно он работает в санатории и тем больше у него опыт. Я даже узнала персональный номер нескольких наиболее ценных массажистов и решила непременно попасть к одному из них. Но не тут-то было. Администратор открыла тетрадку, и я увидела, что желаемые мне кабинеты перегружены пациентами! Еще бы... это, как раз, понятно. Мне выпадал какой-то не тот номер... Переводчик утешал меня, говоря, что "все массажисты хорошие". Да-да, дежурная фраза, а то я не знаю... Однако ничто не может сбить с пути истинного Козерога, и я все-таки попала в знаменитому Саше, о котором ходят легенды.

Маленький худой человек в белой маечке и белых тапочках, с весьма не безупречными зубами, но умными глазами был занят с утра до вечера и в обед тоже. Он начинал работу ранее положенного времени и оканчивал ее позже всех... В кабинете работают 2-3 массажиста. Там были уже и клиенты, и ожидающие своей очереди следующие. Прямо передо мной оттуда вышли расстроенные вновь прибывшие пациенты, которых не взяли из-за полного отсутствия времени. Тем не менее, я зашла в кабинет и мысленно попросила о помощи. Сначала Саша хотел послать меня к другому специалисту, который был указан в моем направлении, но прочитал по глазам, что я - существо необычайно упрямое и - сдался, молча указав на стул. Я спокойно села и стала ждать, когда до меня дойдут руки (правда, вскоре оказалось, не руки, а ноги.)

Когда я увидела, что мне предстоит вынести, мне стало страшно, но отступать было некуда, и я решила не сдаваться.

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Вот подошла, наконец, и моя очередь. Саша внимательно посмотрел мои снимки, и только потом приступил к пыткам "массажу".

История болезни - ч.7

2

История болезни - ч.7

Да, по мне ходили ногами, и между позвонками вонзались согнутые особым образом очень чуткие пальцы ног Саши. Мне казалось, его пальцы находят самые больные точки в моем теле, нажимают на них и давят... Нет, я не орала, но в некоторые моменты
[Spoiler (click to open)]
искры из глаз, что называется, сыпались. Он не обращал никакого внимания на мои охи и вздохи, а в особо пронзительные моменты, когда я молча просто концентрировалась на том, чтобы не сжиматься, а расслабляться и при этом не орать, он говорил "холосо...холосо..." как будто чувствовал, что именно тут и сейчас мне особенно больно. Это длилось очень долго. Я не помню, как я перенесла этот первый сеанс, но как-то выжила (Зато потом становилось действительно легче и легче каждый день, и даже были дни необыкновенной легкости и необыкновенной приятности всей процедуры, просто на грани оргазма).

Второе действие - это мануалка шеи и рук. Это...еще страшнее! Но гораздо менее больно. Я представляла себя курёнком, которому щаз свернут шею... но не свернули. Я знала, что нужно совершенно стопроцентно доверять этому человеку, и ни в коем случае не напрягаться. И я доверяла, так же, как эта незнакомая женщина на фото...
Скрытый текст

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Саша управлялся одновременно с несколькими пациентами, и когда он кому-то делал массаж, другим в это время делал банки, а его коллеги делали массаж ног. Так что простое присутствие других людей в кабинете заставляло всех страдать молча. Ну, или почти молча.

Изображение

Массаж ног - не совсем как бы массаж...опять же, в нашем случае, это - название довольно сложной процедуры рефлексотерапии. Считается, что зоны подошвы ног связаны с нашими другими частями тела и органами.

Скрытый текст
Изображение

Для надавливания на точки некоторые массажисты используют только руки, другие пользуются как руками, так и специальным инструментом.

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

По сравнению с первыми двумя действиями, третье действие - массаж ног показался мне просто цветочками. :D

Но вот парадокс - после этих "пыток" чувствуешь себя так хорошо. Просто удивительно. Иначе чего бы народ туда шёл-то снова и снова? В том и дело, что эффект ощущается немедленно. А впереди было еще 10 лечебных дней...

Один раз меня даже подвесили там и дернули слегонца вниз... видели там на фотках такие крючки и кожаные маски? Туда голову вставить надо, согнуть ноги в коленях, расслабиться и повиснуть на голове... Было не больно, но ДИКО страшно. :D

Впрочем, никто никого не заставляет. Не хочешь - не делай. Ни массаж, ни вытяжку, ничего такого, чего боишься. Там есть компьтерная вытяжка шеи и позвоночника, очень много других методов лечения, но об этом - потом. Щаз меня накрыло другими воспоминаниями.